我要评论

敌人还是朋友-版权商和爱好者之间博弈

时间:2011-08-25 09:26:00   来源:   责任编辑:夏娜天使酱   

幕的时候,事务所宣布M15要在中国大陆公映了!而且事务所成为了合作宣传方。

这是民间这类“非法”团体正式公开在现实中。我估计这多数是电影引进方所为,如果真的是版权方应该会很感冒。

但是,事务所和某出版社也已经合作多年,协助出版中文版柯南漫画,所以在专业翻译上,他们的确是国内老大。

这次电影引进选择他们作为合作宣传甚至翻译合作,绝对是正确的,也肯定会深受那些柯南粉丝以及专业人士的欢迎。

翻译出来的字幕肯定也是经得起挑剔的。

但是,真的那么乐观吗?

答案是:非也!

5月中旬奥特曼电影首次登陆中国,我们也参与了合作宣传。

但是,我知道,我们也是民间非法组织,盗版的源头之一。所以,在中日版权方那里,我们都是暗地合作,是不能公开的秘密。

但电影引进方以及宣传公司却很看重我们,让我们参与其中。

我们也提供了许多我们的“专业”翻译,但是,这翻译经过中国版权方、引进方、以及日本原版权公司后,这翻译就惨不忍睹了……

这我们也很无奈。

当然,这次这部电影配音其实真的还算不错,能挑出毛病的地方也并不多。但是,最近,又引进了这部电影后续的OV,并在奇艺网播出,是日语原声+中文字幕。

我们也参与了部分翻译工作,那么你们去看看,这些翻译最后都成了什么样:

[flash]http://player.video.qiyi.com/2626e3a92dc146158798100fd973b69e/0/5739/dongman/20110818/1395a8c4db6b4f29.swf-pid=34515-ptype=2-albumId=126790-tvId=120712[/flash]

最近奥特曼《超银河传说》DVD已经发售,许多买到的迷友大呼不满,这菜单里居然用了玩具图……制作水准比外面盗版的还不如。

在这部电影没有引进之前,我打算自己制作一张山寨版中日双轨汉化日语菜单配上中文评论的DVD的,但是知道引进消息后,就为了配合而搁置了。

看到国内这正版碟做成这样,我真有冲动自己来做一张了……

Photobucket

Photobucket

为了配合电影上映以及后续的引进工作,中国版权公司进行了大量维权工作。在线视频网站全部和谐掉了电影以及OV等作品,网盘以及BT也有时候会遭到删除,包括我们网站在内也一样。

这引起了许多迷友和粉丝的不满。支持正版工作是无可厚非的,但是,我恳请这些有权有势的公司,做出的东西有点儿诚意。翻译不专业勉强能看懂就算了,制作的质量别那么差,这不但是伤了我们的心也是在毁了你们的东西。与其这样,不如请那些专业的人士来帮你们做做。我们不图钱,但是看到这些作品被你们毁了,我们也泪流满面。

这样的矛盾以及像敢达官网这样的模式,我一直在进行交涉,希望哪天,奥特曼也可以像敢达这样。虽然我们所做的东西,成为了盗版商利用的赚钱工具,但是,我们其实也在为各位在中国大陆打产品广告。我们不是你们的敌人,而是很好的朋友。我们彼此应该是多合作,而不是打压。这样的翻译这样的制作,对我们这些迷友来说都是一种痛苦和无奈~~ 我们是伤不起的!

 

相关 的新闻:

AC访谈

更多>
【设计师专访】旅行家PinoQ设计 JIM LEE,插画师,卡通设计师,猫唐太鼓工作室(MOUNTAIN STUDIO)负责人,MOUNTA..

新闻中心

新闻新品 评测鉴赏 模玩改造 经典原创 业内动态 展会相关 活动信息 人物专栏

玩具资料库

高达资料库 圣斗士资料库 海贼王资料库 第三方资料库 欧美玩具资料库 JOJO奇妙冒险 KO资料库 国内动漫产品周边资料库

模玩相关

变形金刚交易区 模玩综合交易区 海贼王周边讨论 女神的圣斗士 新手上路区 站务公告板

社交其他

新浪微博 腾讯微博 点点网 《模玩》杂志 社区手机端

Copyright By ACTOYS.NET All Right Reseverd © 2015 鲁ICP备11033499号-5