我要评论 红蜘蛛 李丹青

“红蜘蛛”李丹青献声《超蛙战士2》

时间:2012-04-11 10:05:22   来源:河马动画   责任编辑:小T   


 

  说起李丹青这个名字,很多人也许并不熟悉。但是,假如让你听听他的声音,不少70后80后绝对会兴奋地脱口而出“这不就是红蜘蛛吗?”李丹青老师就是1988年经典中文配音版《变形金刚》中“红蜘蛛”、 1991年经典中文配音版《太空堡垒》中天顶星好战头子“凯龙”的配音演员。在即将于今年六一档上映的3D科幻动画电影《超蛙战士之威武教官》中,李丹青又再度“出演”大反角---为片中的大反派梯族将军利普顿献声,同时他也承担了部分配音导演工作。

  对于李丹青的配音特色,那些听着“红蜘蛛”、“凯龙”声音长大的“孩子们”印象最为深刻的,就是一个词 “华丽”:他演绎的反派角色狂妄中略带有一丝沙哑,从骨子里透露出那一股子邪气,让人又爱又恨---从听感的角度来说是一串串悦耳的华丽音符,而从感觉层面上又让人恨得牙根痒痒。谈及此次为利普顿这个大反派配音,李丹青难掩对诠释反角的喜爱之情,他表示“反派角色色彩比较鲜明,性格比较多样,可以自由发挥的空间更大,能根据自己的理解去处理。相对而言,正派的人物就总感觉有一个无形的框架,在声音塑造上会受到一定的限制。”对于如何来演绎《威武教官》中反派大帅哥利普顿,李丹青笑着说:“用我的高音部分,加上鼻音部分,再融合制片方的一些要求,比较“妖”一些,怪异、飘逸一点的声音,所以这个人物出来的话有阴柔的部分,也有狠的那部分。”

  李丹青老师从事译制配音工作至今近30年,主要从事配音导演工作,期间也为约7000部集的国内外动画片、影视剧配音。在众多的配音作品中,他对参与动画片的译配工作始终有着一份特殊的情感。除了中国译制动画史上的巅峰之作《变形金刚》、《太空堡垒》外,在上视版美国魔幻动画《非凡的公主希瑞》(上视译为《希拉》)、日本经典动画名作《猫眼三姐妹》、2011年度最佳动画电影《里约大冒险》中,都能听到他华丽的音色。对于此次担任中国原创3D科幻动画《超蛙战士之威武教官》的配音导演并为之献声,李丹青表示 “我看到了很多新的创意,新的构思。我也希望通过这部影片唤起当年的《变形金刚》爱好者的回忆。如果大家通过观看《超蛙战士》还能对我的声音有印象的话,那我将会感到非常的开心。”

  距《超蛙战士之威武教官》上映还有不到2个月的时间。也许在利普顿的身上,除了那张漂亮的脸蛋下隐藏的阴柔凶狠外,或许你也能一瞥“红蜘蛛”的野心、“凯龙”的嚣张,也许在这一刻,他们都将灵魂附体。
 

相关 红蜘蛛 李丹青 的新闻:

AC访谈

更多>
【设计师专访】旅行家PinoQ设计 JIM LEE,插画师,卡通设计师,猫唐太鼓工作室(MOUNTAIN STUDIO)负责人,MOUNTA..

新闻中心

新闻新品 评测鉴赏 模玩改造 经典原创 业内动态 展会相关 活动信息 人物专栏

玩具资料库

高达资料库 圣斗士资料库 海贼王资料库 第三方资料库 欧美玩具资料库 JOJO奇妙冒险 KO资料库 国内动漫产品周边资料库

模玩相关

变形金刚交易区 模玩综合交易区 海贼王周边讨论 女神的圣斗士 新手上路区 站务公告板

社交其他

新浪微博 腾讯微博 点点网 《模玩》杂志 社区手机端

Copyright By ACTOYS.NET All Right Reseverd © 2015 鲁ICP备11033499号-5